Close filter
Presentation: Grid Wallpaper List
Unknown

The PTSS collection

This website lists the works of art and objects of the Peyersche Tobias Stimmer-Stiftung (PTSS) of Schaffhausen. Most of the objects listed are on permanent loan to the Museum zu Allerheiligen or the Schaffhausen City Library.

Detail view close
Bildnis Judith Peyer (1593-1659)

Portrait of Judith Peyer (1593-1659)

Unbekannt, 1648 Oil on canvas
Geburt Christi

Nativity

Unknown, 2. Hälfte 15. Jahrhundert Oil on wood

The painting was restored 1987-1988 

Bildnis Johann Jakob Maurer

Portrait of Johann Jakob Maurer

Unknown/ Jacob Maurer (1737–1780), earlier attribution, um 1770 Oil on wood
Bildnis Hans Kaspar Peyer

Portrait of Hans Kaspar Peyer

Unknown, um 1640 Oil on canvas
Bildnis Heinrich Peyer-von Schmid

Portrait of Heinrich Peyer-von Schmid (1529 – 1574)

Unknown, nach 1574 Oil on canvas

Painting restored by Barbara Bührer, Neuhausen in 2009

Bildnis Johann Jakob Stokar

Portrait of Johann Jakob Stokar (1615 – 1681) at the age of 65

Unknown, nach 1681 Oil on canvas

Painting restored by Barbara Bührer, Neuhausen  in 2009

Bildnis Dr. iur. Hans Conrad Peyer

Portrait of Dr. of law Hans Conrad Peyer (1569 – 1623)

Unknown, um 1620 Oil on canvas

This painting was restored in 1955 by Hans Harder, Schaffhausen

Riss für eine Scheibe der Schaffhauser Büchsenschützen

Design sketch for a coat of arms (incomplete) for the Schaffhausen musketeers

Unknown, after Felix Lindtmayer the younger (about 1523/1524–1574), um 1573 Black ink and grey wash
Scheibenriss mit Engel mit Schwert "Psalm XXIII" und vier Posaune blasende Engel, einer mit Wappen Peyer

Design sketch with an angel with a sword "Psalm XXIII" and four angels blowing trombones, one with the Peyer coat of arms

Unknown, 1. Hälfte 17. Jahrhundert Pen and ink
Scheibenrundriss mit Allianzwappen Im Thurn-und Peyer-Peyer mit den Wecken

Design sketch with the coats of arms for Im Thurn-and Peyer-Peyer mit den Wecken

Unknown (German), 1600 - 1650 Pencil, Ink wash on paper
Scheibenriss mit Wappen Oschwald. Peyer mit den Wecken, Ringk v. Wildenberg, Peyer im Hof und zwei weiteren Wappen

Design sketch with arms of Oschwald. Peyer mit den Wecken, Ringk v. Wildenberg, Peyer im Hof and two others

Unknown, 1. Hälfte 19. Jahrhundert Pencil, Ink wash and red ochre on paper
Bannerträger von Schaffhausen

Standard bearer of Schaffhausen

Unknown, 1. Hälfte 17. Jahrhundert Black ink wash
J. Rodolf Schmid (1590–1667). Baron de Schwarzhorn, Ambassadeur de L'Empéreur à la Porte Ottoman

J Rodolf Schmid (1590-1667). Baron de Schwarzhorn, Ambassador de L'Empereur à la Porte Ottoman

Unknown, nach 1667 Paper, Etching
Heiliger Rochus (Vorderseite)

St Roche

Unknown, um 1500 Wooden, assembled
Heiliger Sebastian

St Sebastian

Unknown, um 1500 Wooden, assembled

Stole in 1996 from the Museum zu Allerheiligen Schaffhausen .

Visitatio (Vorderseite)

Visitation

Unknown (Konstanz ?) about 1520, um 1520 Lime wood, coloured, assembled

In the years after the war, the collection of late medieval sacred art was systematically enlarged. The Stimmer Stiftung also contributed to this with the purchase of important works.

This relief by a carver from Constance was acquired in 2012. It was probably once a part of a Marian altarpiece and shows the encounter between Mary, who is pregnant with Jesus, and her cousin Elisabeth, who is expecting John the Baptist.

Willkommscheibe mit unbekanntem Stifterpaar

Welcome panel from an unknown donor couple

Unknown, um 1550 Glass, painted

The donor's inscription is missing at the bottom of the panel. In addition, the glass painting has two small replacements and new leading.

Willkommscheibe Hans Hüsler (Hüster) und Frau

Welcome panel for Hans Hüsler (Hüster) and Frau

Unknown, 1561 Glass, painted

The panel has new leading

Figurenscheibe mit den Allianzwappenscheibe Hans Konrad Peyer im Hof (1538 – 1600) und Margret Rordorf (gest. 1594)

Armorial panel with the coats of arms for Hans Konrad Peyer im Hof (1538 – 1600) and Margret Rordorf (died 1594)

Unknown, 1563 Glass, painted

The panel has been releaded

Standesscheibe Schaffhausen

Armorial panel for Schaffhausen

Unknown, 1567 Glass, painted

The panel has new leading

Stadtscheibe Diessenhofen

Armorial panel for the Town of Diessenhofen

Unknown (Schaffhauser), 1571 Glass, painted

The panel has replacements and new leading

Allianzwappenscheibe Martin Peyer mit den Wecken und Elisabeth Ziegler mit dem Urteil Salomos

Pictorial panel with the coats of arms for Martin Peyer mit den Wecken and Elisabeth Ziegler with the Judgement of Solomon

Unknown, 1573 Glass, painted

The donors of the armorial panel were originally  Elisabeth Ziegler (1523-1607) and Martin Peyer (1515-1582).

Allianzwappenscheibe Hans Jakob Hünerwadel (gest. 1598) und Dorothea Schwarz mit der Auferstehung Christi

Roundel with the coats of arms of Hans Jakob Hünerwadel (died 1598) and Dorothea Schwarz with the resurrection of Christ

Unknown, 1587 Glass, painted

The roundel was originally the donation of Hans Jakob Hünerwadel (d. 1598) and Dorothea Schwarz.

Allianzwappenscheibe von Waldteich und Peyer mit den Wecken

Panel with the coats of arms for Waldkirch and Peyer mit den Wecken

Unknown, um 1600 Glass, painted

The upper part of the glass painting probably comes from another panel, the donor's inscription at the base of the panel is missing. In 1983 the object was restored and re-leaded by Fritz Dold, Zurich.

Rundscheibe mit Wappen Oschwald und unbekanntem Wappen

Roundel with the coats of arms for Oschwald and another unknown

Unknown, um 1600 Glass, painted

Das Glasgemälde ist mehrfach geflickt und hat eine neue Verbleiung.

Allianzscheibe Hans Conrad Baldenhofer und Ursula Schalch  sowie Zacharias Billing und Maria Hermann mit Darstellung des Sündenfalls

Panel for the marriages of Hans Conrad Baldenhofer and Ursula Schalch and for Zacharias Billing and Maria Hermann depicting the Fall of Man

Unknown, 1603 Glass, painted
Runde Figurenscheibe mit Allianzwappen Dietgen Ring von Wildebern

Roundel with the coats of arms for Dietegen Ringk von Wildenberg (1589 – 1618) and Magdalena Im Thurn

Unknown, 1611 Glass, painted

Das Glasgemälde hat zwei kleine Flickstücke und eine neue Verbleiung.

Roundel with coat of arms for Joachim Im Thurn (1545 – 1596)

Unknown; after Daniel Lang (1543–after 1602), um 1900 Glass, painted

The donor of the panel was originally Joachim Im Thurn (1545–1596).

Runde Allianzwappenscheibe Joachim Peyer mit den Wecken und Susanna Ziegler

Roundel with coats of arms for Joachim Peyer mit den Wecken (1609 – 1635) and Susanna Ziegler (died 1677)

Unknown, um 1900 Glass, painted
Miniatur, Dr. med. Johann Conrad Peyer (1653 – 1712)

Portrait miniature of Dr. med. Johann Conrad Peyer (1653 – 1712)

Unknown / Johann Friedrich Peyer (1697–1759), ascribed, um 1700 Tortoiseshell, Metal, Brass, painted

Waffle iron with the coat of arms for Baumann-Peyer

Unknown, 1576 - 1600 Iron
Hausse-Col

Gorget or Hausse-col

Unknown, 17. Jahrhundert Metal, Copper, gilded

The embossing on the collar shows two winged masks looking down at a battle scene of mounted soldiers. A similar gorget can be found in the famous family portrait of Hans Friedrich Peyer in the Thurn, painted by Conrad Meyer in 1653. It is on display in room 104 of the Museum zu Allerheiligen's permanent exhibition.

Silberfiligran - Anhänger mit Allianzwappen Ziegler - Peyer

Silver filigree pendant with the coat of arms for Ziegler - Peyer

Unknown, 2. Hälfte 17. Jahrhundert Metal, Silver, enamelled
Leinenstickerei mit Allianzwappen Peyer - Ziegler und Jagdszenen

Linen embroidery with coat of arms for Peyer - Ziegler and a hunting scene

Unknown, 1572 White and blue thread on white linen, embroidered
Wollstickerei (Wandbehang) mit Allianzwappen Peyer - Peyer im Hof und Szenen aus der Tobias-Geschichte

Wool embroidery (Wall hanging) with coats of arms for Peyer - Peyer im Hof and scenes from the Tobias story

Unknown, nach 1593 / um 1612 Wool, Metal threads, Pearls, Human hair, embroidered
Leinenstickerei mit Allianzwappen Ab Egg-Wepfer

Linen embroidery with coat of arms for Egg-wipfer

Unknown, 1607 White and brown thread on white linen, embroidered
Leinenstickarbeit mit Allianzwappen Peyer - Peyer im Hof und Personifikationen der Vier Jahreszeiten

Linen embroidery with coat of arms for Peyer - Peyer im Hof and personification of the four seasons

Unknown, 1608 Coloured linen thread on beige linen, Bobbin lace, Silk thread, stitched

The production and use of linen and wool embroidery was very popular in Schaffhausen in the 16th and 17th centuries.

The Stimmer Stiftung owns four such works from its own family collection. The wall hanging with the personifications of the four seasons comes from the household goods of Hans Conrad Peyer (1569-1623) and Elisabeth Peyer im Hof

Wollstickerei mit Blumenranken und Allianzwappen von Waldkirch-Im Thurn

Wool embroidery with tendrils of flowers and Waldkirch-Im Thurn coat of arms

Unknown, 1622 Coloured wools on dark brown wool cloth, embroidered
Wollstickerei mit Allianzwappen Peyer - Peyer im Hof

Wool embroidery with the coat of arms for Peyer - Peyer im Hof

Unknown, 1638 Coloured wools on dark brown wool cloth, embroidered
Leinenstickerei mit gesticktem Tierdekor und Wappenallianz Felix Ramsauer

Linen embroidery with stitched animals and coat of arms for Felix Ramsauer (born 1550) and Katharina Peyer (born 1546)

Unknown, 1592

Impression from baking mould: for Joachim Peyer and Susanna Ziegler

Unknown, 18. Jahrhundert Clay, baked, glazed

This bakiing mould is an impression of the baking mould for Joachim Peyer und Susanna Ziegler in 1632.

Impression of the baking mould for Joachim Peyer and Susanna Ziegler

Unknown, 17. Jahrhundert (nach 1632) Clay, baked, glazed

This baking mould is an impression of the original for  Joachim Peyer und Susanna Ziegler von 1632.

Impression of the baking mould for Joachim Peyer and Susanna Ziegler

Unknown, 1851 Clay, baked, painted

This baking mould is an impression of the original for Joachim Peyer und Susanna Ziegler von 1632.

Holzmodel: Adam und Eva

Wooden cake or biscuit mould of Adam and Eve

Unknown, um 1600 Wooden

Clay or wooden baking moulds  were part of the inventory of wealthy households. They were used to form reliefs on pastry dough, marzipan or confectionery (tragacanth). The representations created by experienced shape cutters document the variety of motifs that were once used on baked goods. Dramatic stories like the Fall of Man were particularly popular.

Fassbodenwappen Peyer mit den Wecken - Forrer

Wine barrel marking with coat of arms for Peyer mit den Wecken - Forrer

Unknown, um 1707 Wooden, Leather, carved
Fassbodenwappen Stockar-Peyer mit den Wecken

Wine barrel sign with coat of arms for Peyer mit den Wecken - Stokar

Unknown, 1732 Wooden, carved
Armbrust mit Bolzen und Winde

Crossbow with bolt and winch

Unknown, 16. Jahrhundert Steel, Hemp, Wooden, Bone or ivory
Kanone auf Lafette und Protze

Mounted cannon with four wheeled caisson or 'limber'

Unknown, 1636 Bronze, Iron, Wooden
Pistolenpaar

Pair of pistols

Unknown, um 1760 Metal
Wismutkästchen der Anastsia Peyer

Bismuth chest for Anastasia Peyer (1604 – 1627)

Unknown c.1620+, 1620 Wooden, Leather, Beech wood, painted

Probably for cosmetic use eg eye shadow

Overdoor with the coats of arms of Schaffhausen justices

Unknown, 1621 Tempera on wood panel
Glockenkanne

Tin-glazed screw top bottle with the coat of arms for Peyer / Im Thurn

Unknown, 2. Hälfte 17. Jahrhundert Clay, Ceramic, glazed, baked
Fayence-Schale mit Allianzwappen Peyer-Im Thurn

Tin-glazed earthenware dish with the Peyer-Im Thurn coat of arms

Unknown, 1650 - 1700 Clay, Ceramic, baked, painted

Four-fold screen

Unkknown, vermutlich18. Jahrhundert Wooden, Leather, Fir, painted
Kinderschlitten

Child's sleigh

Unknown, 2. Hälfte 19. Jahrhundert Wooden, Leather, painted

BIBLIA || SACRA || VETERIS || ET NOVI || Testamenti, || secundum editionem

Unknown, 1578

Vollständiger Titel:  || vulgatam. || BASILEAE, M.D.Lxxviii. || (EXCVDEBAT THOMAS GVARI/ || NVS ... ||)